便听得一声歹毒的咒语,
“嘿,木鲁阿赫们。”
……“我是个活人,不是鬼。
“亲的小公主,香
已经奉命奉上,希望是您喜
的香味,您对香
的兴趣让我十分开心,我愿意将我习得的香
知识全
教授与您……今日趣事一则,我在街上遇到了‘木鲁阿赫’,就是人鱼,作为曾经在大海上的
手来说,我们都喜
叫她们‘木鲁阿赫’,意为大海中的女
,她们没有恶意,只是前来购
……她们只要
上
有羽
的红
帽
就能幻化成人类,如果在陆地上遗失了帽
,她们就再也回不了大海……”
回到茅草屋,躺在床上觉得浑酸疼,看着渐沉的夕阳,我又想起了那汹涌无常的大海和腥咸的海风。
船板上堆满尸骸。
闷沉沉压我困乏的两
。”……
一个翻差
落城墙,自己将自己惊醒,我一个打
坐起来,
脑袋好似想起前些天那个信件里拜托我的事。
苦痛满了心怀。
我翻城墙,顺着草地走向市区。
这么多仪表堂堂的汉
一片厚云遮住太阳,街区暂得阴凉,咖啡馆都坐满了人,我拐香料店,买了一些香料和酒
,提着满满一布袋
推开门走了
去,一不小心差
撞上几个
红帽
的女人。
“我知。”我懒洋洋靠在树边,
燃袋
烟。
“现在世混乱,他和我井
不犯河
,我自放弃大海那一天就和他没有任何关系了,既然他已经找到了那个地方,那他好好享受就成。”
我看看腐烂发霉的船板,
人鱼们微微福表示记住了,我也笑了笑率先离开了。
我孤孤单单,独自一个
“托拜厄斯先生。”她们向我行礼。
可是,没等我张嘴,
我两朝天,待要祷告,
我了
笔尖,让墨
通,落笔写
落款,“敬
的与崇拜的,托拜厄斯”。
走回茅草屋的时候又遇到了那些红帽
的女人。
我看看腐烂发霉的大海,
都死了,木然僵卧;
却没有一位天神可怜我,
我闭上睛,老也不敢睁,
太阳还没落完,我就萃取了半杯淡蓝油样萃取
,慢慢兑
酒
搅拌,简单的花香香
就
好了,为了让味
持久,我从柜
里拿
一些在巫术市场买的
,稍微兑
一
。
困守着茫茫大海,
在一片雾之中,我拿过纸笔给那人写回信。
我突然觉得没意思了,直起说:“帮我给老船长带一句话……
球
动如脉搏;
咒得我意冷心灰。
我们互相歉,我抬起
,她们突然盯着我,深深看了我一
,我勾了勾唇错开
,让她们走
店
。
“别打趣我们了,托拜厄斯先生,现在我们已经不用这个名字了。”她们微微一笑,“我们只是来购,没有别的目的。”
扭把视线移开;
却活了来,还有我。
我趁着夕阳来到城堡外,让熟识的门卫去叫总督。
不敢睁,怕的是天和海,海和天
轻就是好,从来不担心这儿不担心那儿。
我亲自将香交给总督,并且再三保证没有任何巫术在里面,就是香
而已,总督也相信我的为人,拿着东西回了城堡。
成千上万条黏的爬虫
我起燃油灯和
炉,将盛着半锅
的坩埚吊在
炉上方,从地
室拿
卷心菜和熏肉,将它们全
切块倒
锅中。
回到茅草屋,燃小油灯,将一个曲
大瓶
架在上方,放
花香料,倒
没过香料,另一边放着一个广
杯接着从曲
瓶里滴落的萃取
。