他的命是我的,你怎敢杀了他?贝拉特里克斯厉声怒吼。
西弗勒斯走到近
,而贝拉特里克斯挡住了他的前路,你
什么?她问。
――――――――――――――――
死徒的黑袍是他的战甲,冰冷的金属面
是他的
盾。行走刀尖而不被理解,放弃人
是他的事业,这就是西弗勒斯・斯
普为何孤独。
图卡娜
不!两个尖锐的女声同时叫
。
只见图卡娜・奥利凡德赤

,
肤被灯光照得愈发苍白,在这样阴森的地方竟显得刺
,纳吉尼缠绕在她的
上,勒紧了她的左
和两肋,她的肌肉随着大蛇缓慢的
动而瑟瑟震颤,她满
恐惧、浑
是汗,仿佛涂了油。
死徒纷纷附和着他们的主
,于是一个、两个、叁个……无数个钻心剜骨从四面八方向布莱克
去。布莱克的惨叫响彻云霄,他的四肢难以置信地弯折,肉
痛苦地弹
在地上,他屎
齐
,浑
臭无比,突
的
球飞速地转动着,
中呛
了白沫。小奥利凡德泪如雨
地向前扑来,却被嘶嘶作响的大蛇
退,而男人们为她活泼
动的乳
大笑不止。
我对西里斯・布莱克的厌恶不比你少,贝拉,让开。西弗勒斯冷淡地说。
女孩想要徒劳地遮掩起自己,但是大蛇张开了嘴巴,粘稠的蛇涎低落到她的肩膀,暗红的信
吐在她的脸上,她开始颤声啜泣。
鼻涕
!布莱克大声骂
,杀了我,
上杀了我!
光芒从小奥利凡德的
中泯灭了,仇恨浮现在她的脸上。女孩
倒在地,无知无觉,不顾毒蛇在侧,不顾双乳
,满
黑发如同石油倾洒在地,凄厉仿佛鬼魅。
但是布莱克的目的已经达到了,黑
王短暂地丧失了对小奥利凡德的兴趣,重新坐
他的王座,将脑袋偏向一侧,用蛇一般的双
注视着大厅中的动静。凤凰社的人都没什么能耐,脑
也不够聪明。黑
王评价
,但总是像蛆虫一样令人恶心。
在布莱克承受
一轮钻心咒之前,西弗勒斯举起
杖,阿瓦达索命!他
脆利落地说。
西弗勒斯清楚这种
觉,布莱克已
受不到多少疼痛,只想快
死去。他和着唾
和血
一
啐在西弗勒斯的袍角,其他
死徒怒不可遏,钻心咒的红光再次从他们的
杖尖端闪烁。
我效力。黑
王说
,贝拉特里克斯左臂举在
前向他躬
。
大厅中央传来一阵令人不安的厉声哀号,只见西里斯・布莱克
起
来,想用脑袋把贝拉特里克斯撞倒。贝拉特里克斯再次将他踹倒,将他的脸颊踩在脚
,一连数个钻心咒又被送到了他的
上,他
颅被贝拉特里克斯的脚掌牢牢钉在地面,
如砧板上垂死的鱼一般挣扎
跃。我不会让你轻易去死,亲
的堂弟,我要让你尝尝受折磨的滋味。贝拉特里克斯狠狠地咒骂
。
西里斯・布莱克不会被捉住,除非是心甘
愿被捉。西弗勒斯早就对布莱克的莽撞心存不满,但这次他沉默了。
黑
王同众人一
大笑不止,用你的蛇尾巴
她,纳吉尼。他命令
。
救她救她救她,这似乎成为了布莱克嘴唇肌肉的一种本能。钻心剜骨,布莱克已无力哀嚎,救她救她救她。
多洛霍夫浑
臭气熏天,须发纠缠,
上勉
系着破布,仿佛一个野人。他大
嚼着面包和鹅肉,一边发
嗤笑,你这个货真价实的老淫棍,亚克斯利。我可不关心
,我只想上她。他转
看向
侧,是不是,拉巴斯坦?咱们在阿兹卡班已经多少年没
过女人了?
孩
们,我的孩
们。布莱克喃喃地呛
一
血
,他无牙的、黑
的
腔散发
死亡的腐臭,救她,求求你,救她。
西弗勒斯谨慎地环顾四周,贝拉特里克斯和黑
王密切地关注着这边的动静。对不起,但我必须这么
。西弗勒斯向布莱克的胫骨念
一个钻心剜骨。西弗勒斯一向并非彬彬有礼的人,他向自己嘲讽地笑了一
,或许是在嘲
自己对一个将死之人的伪善。
西弗勒斯走到西里斯的
前,用脚尖踢了踢他的腹
,将布莱克翻了个
,他双
血红、瞳孔涣散,看着图卡娜的方向不住地淌
泪
,但西弗勒斯知
他多半已经瞎了,连续的钻心咒对脏
的损害不可逆转。西弗勒斯半蹲
来,用只有两人能听到的声音说
:哈利没事。
来吧,来吧,用酒和肉填饱你们的肚
,有一场好戏要你们一起欣赏。他行至大厅的另一端,命令众人前去观看。
亚克斯利沙哑的
咙
声
:恐怕她还是个
女哩,主人。
松开她,纳吉尼。黑
王命令
,但随即又改了主意,分开她的两
。
黑
王回
看了一
,轻笑
:已经像个吃
的
孩
一样迫不及待了吗,亚克斯利?
图卡娜从一片死寂中醒来,她昏了又醒,醒后又昏,已经重复数次。第一次醒来时,她从阿兹卡班的海面转到了
尔福庄园,第二次醒来时
有人发
了
野的笑声,不少人暗自吞
唾沫,瞧瞧这对
。