林奇夫人担忧地看了你一,似乎在怀疑你是不是在哪儿碰坏了脑袋。她看到你惨白的面孔,神
化
来。
177,雷米尔,他是什么?他算什么?如果他是人类,那么你建立在“遵守规则”之上的世界便宛如一台了岔
的严密机
,不需要多大的问题,只需要一
铁丝,扔
完
咬合的机械
件之间,就足以让整台机
分崩离析。一切都
了岔
,一切都不对了,你犯了错,你
到了莫大的恐惧。
你的胃开始又一阵痉挛,你捧着杯,一
也喝不
去。你突然地
了嘴,打断了林奇夫人的絮叨。
“但是,”你涩地说,“如果
生时是人的模样,在人类社会中长大,把自己当成人呢?”
喝一汤,洗个澡,去睡觉,明天一切都会好起来。
你知怎么对待恶
,你知
怎么对待人,你的行为举止无可挑剔,你的礼仪规范完
无缺。你的世界由平整的规则构成,遵守它们是你的生活方式,是你人生的
路,而这
路崩塌了一角。
她的声音沉了去,那张总是亲切和蔼
你不知不觉中游过了几条街,来到了林奇夫人的杂货店前。这位七十多岁的老太太孤
居住,总是失眠,失眠时一大早就会开店。这一天的凌晨,她显然又在例行失眠。
林奇夫人是个虔诚的教徒,一个和善的好人。她对你嘘寒问,
店给你泡了一杯
茶,
要
你手中。你对她
谢,机械地接过杯
,喝了一小
。
你浑浑噩噩地抬起来,看到林奇夫人关切的脸。
第十三章
“天哪,好神父,您这是怎么了?”
倒海,在他说最后一句话的时候,仿佛被用力踢了一脚。你松开他,猛地站起来,趴到洗手台边吐了。你的胃非常不舒服,像满了冰块,冰凉
坠。
咸的,不是茶,而是某种速溶汤。林奇夫人絮絮叨叨地说着自己的秘制汤剂,诀窍是
油和胡椒粉。“为主服务的您更应该注意
啊!”她说,“现在亵渎荣光的恶棍越来越多,像您这样虔诚的人……”
“我在寻求天主的指引。”你说,勉对她笑了笑。
“好神父,您毕竟还年轻呢。”她慈地说,“现在军队毕竟争气了,把恶
都堵在南边,现在的年轻人都不知
恶
是个什么样
,还有人当玩
养着,吓!不像话!我年轻的时候,恶
还到
乱窜,到
奸淫掳掠……”
这声音像你的父亲,或者其他哪个师长,或者教会里的兄弟妹。必有恶果!这宏大的声音在你脑中响起,好似天启之音。你
本不知
恶果是什么,他们最初警告你的
容怎么都想不起来了,那时候你还太小。事实上你想象不
来什么恶果会让你畏惧,但你就是惶恐不安,手足无措,仿佛程序
了错的电脑。这是不对的,汝不得违背……这不对,这不对,这不对。
你的大脑一片混乱。
“当然不算!”林奇夫人毫不犹豫地说,“该死的恶血脉,怎么能算是人?”
“人类生养的混血恶,算是人吗?”你说。
必有恶果。
你吐完之后他还在看你,神寡淡,似乎只是懒得转开目光。你无法容忍地冲
浴室,落荒而逃。