“您自己觉得呢?”
“四刚过。”
“这可不是坏话,莫尔先生是认同您的人品。”
“您指的是哪件事?”
安斯艾尔说:“安得烈,您认为那家伙是宝石?可为什么我总觉得他是块冥顽不化的烂石。”
“但偶尔想想总可以吧,您不觉得可怕?只是一时兴起的一个小念就能改变一个人的命运,上帝不允许我们这么
。”
“如果是烂石,就不能用冥顽不化来形容它。大人,您应该可以理解,一个一无所有的人比一个乐善好施的人更有可能
贵的行为。”
当人们站得一些来看待这个世界的时候,往往就会有颠覆
的收获。
“整件事。”
“您想得太多了。”
安得烈又把目光转向了窗外,莫尔已经在向姑娘们别了,但是
家先生还没有熬
呢。
“莫尔先生,和女士们散步还愉快吗?”
安斯艾尔说着把被拉了上来,他把自己埋在被窝里,很快就不再动弹了。
可是人意料的是,安斯艾尔却忽然沉默起来。
他回过来继续等着他的主人向他倾吐一些毫无重
的抱怨。
“挖掘工作虽然辛苦,但只要找到了一颗宝石,那就是最好的回报。”
“一边狠狠贬低一边认同吗?”
“是的,只要肯挖掘,人们总能发现好东西。”安得烈望着伯爵那漂亮的蓝睛,现在这双
睛里正充满了困惑,也就是说它的主人正在为什么事而烦恼着。
“别提了。”筋疲力尽的年轻人走
安斯艾尔的目光又转向了靠墙的雕花橡木小桌,上面摆放着一个圆形的小盒,那颗漂亮的钻石就在盒
里放着呢。
“如果我当时放他走,那么现在会变成什么样?他会在某个地方好好活着吗?”
安得烈又望了窗外一,他打算结束这次对话,因为说得太多会造成混乱。这混乱并不是说伯爵,而是说他自己,他
到自己快要神经衰弱了。
安斯艾尔望着窗外金的阳光,花园里的玫瑰花整齐地摆放
了一幅优
的图案,这是
花丛中所无法看到的景致。
“我认为他并没有贬低您,相反地,您总在抱怨他的不是。”
安斯艾尔现在需要一位能说会的医师,而不是一位绞尽脑汁的
家。
“大人,我认为这个设想完全没有必要。”
安得烈无可奈何地为他关上门,他楼来,刚好看到莫尔从花园回来。
后说了些什么坏话。”
“我就是不知所以才问。”
“在此之前我可没有去想那些事,但是贵族的社交圈是个藏污纳垢的地方,谁知什么时候会
什么事呢?”
“任何宝石在没有被发现的时候都只是普通的石。”
他的睛一直望着窗
外边,过了一会儿才说:“那么请告诉我,这样
是正确的吗?”
“让我睡一会儿吧,我会来吃晚饭。”
“现在是几?”
“您看,姑娘们上车了,您也该起床了。”