“提醒你别打她的主意,她还要帮我照顾安娜,我怕赶走她会惹安娜伤心。”
之后我走向霍尔男爵跟几位先生聊天的角
安娜深深的松了气,用力
。
“不喜吗?我们
完这场就停
。”我悄悄跟她说。
三天后,我们应邀参加了舞会。
安娜从未参加过舞会,舞步得磕磕绊绊,一直低
看脚
,似乎担心踩到别人的脚。
黛西小离去的倩影说:“她可真迷人,你说呢?”
“我可是在跟你实话实说,上次我见到你父亲的时候,他还叮嘱要我看着你,禁止你随便跟女人来往,我猜在丁叔叔
中,那位黛西小
绝对属于‘随便’女人的行列。”我看了约翰一
说。
我的女伴是安娜,她今晚穿了一雪白的绸缎长裙,
发散了一些
来,用发卡缠住,脖
上
了一串米粒大小的珍珠项链,她总是打扮的非常简朴,毫不引人注目。连陪同她的黛西小
都
了一
粉
的丝绸连衣裙,显得格外
俏可人,约翰则像个
窦初开的傻瓜,盯着她一脸迷恋之
。
约翰耸耸肩说:“你说这个什么?”
“我了解你的想法,可是约翰,即使你不能迎娶一位绅士的女儿,丁叔叔也不会让你跟黛西小
这样没有任何嫁妆的女人结婚的,他会给你找一位同是商人阶层的妻
,并且带有大把的嫁妆。”
“她父亲是个银行的小职员,却养育了八个孩,这位小
尽
迷人,却一英镑嫁妆也没有,她在我这里的年薪也只有五英镑。”我说。
我挽着她的胳膊把她送到了一堆小太太们当中,对其中一位夫人说:“麻烦夫人照顾一
我的妹妹,她第一次
来参加舞会,有些紧张。”这位夫人的丈夫我前几日拜访过,所以她
快的对我说:“放心吧,您妹妹非常乖巧,尽
交给我吧。”
“越的期望,也代表了越沉重的负担,我宁可当一个贫穷的普通人,我可以学我喜
的绘画,而不是勉
学习讨厌的法律。”约翰沉默的说:“还是不想这些麻烦事了,我们趁着舞会前拜访一
附近的乡绅吧。”
我思索了一说:“我无法回答你这个问题约翰,你知
我父母的事
,我父亲为了得到继承权娶了我的母亲,可是婚后却冷落她,跟他早年
上的女人在外面厮混。我母亲一直很痛苦,后来我们这些
女也因此遭受磨难。也许对于婚姻来说,
的确比金钱来的重要吧。但我不赞成你违背
丁叔叔的决定,你一直都知
的,你是他的骄傲,他对你期望很
。”
约翰深深叹了气说:“亚当,你觉得婚姻的先决条件是
还是金钱?”
“因为我对她兴趣你就要赶走她吗?哦……亚当,我从不知
你是嫉妒心这么
的男人,我发誓没有人能取代你在我心中的位置。”约翰笑着跟我打趣
。
约翰脸变了变
:“我知
父亲的要求,他希望我能迎娶一位绅士的女儿,可是绅士家庭
本看不起商人
的我,与其将来娶一位
于
的妻
,不如跟我喜
的女人在一起。”
舞会现场布置的非常有趣,他们把常藤缠绕在墙
上,营造
野外花丛里的
调,钢琴演奏的是轻快的华尔兹,数十对年轻的男男女女排成两列,
闹的集
舞。