布兰妮摇摇:“您不该找莫里欧先生的,他们英国人不但古板而且傲慢,我猜他在知
您是个华夏姑娘后,一定很后悔跟您联系了。其实他并不欣赏您的书,认为是闺阁女
写的无脑言
,只不过碍于妻
的要求,所以才跟您见面,不过您的主动拒绝仍令他
到丢了颜面。”
“我也很遗憾,但我必须跟他说明,我写这本书的目的并不是为了钱,所以如果不能用我的名义版,那就失去了写这本书的意义。”雪兰说。
雪兰思索了一会儿,说:“您说的很对,是我想的太简单了。但是,您依然约我见面了不是吗?也许您有什么话想对我说。”
布兰妮小却笑了笑说:“您不必跟我说客套话,我在见您之前,就已经打听清楚了关于您的一切,其实我和您一样,我们都是在男人的世界里打拼的女人,所以你我之间不需要遮遮掩掩。”
“只是一个小小的版社,为了减少人们对女
主编的歧视,我甚至漂洋过海来到了华夏,在这里我的报纸有华夏人购买,而且没有华夏人会因为我是女
,就认为我的报纸不好。读英语的人,也因为缺乏读
,所以没有太多选择,不得不购买我的报纸。”布兰妮笑着说,“但我不仅仅满足于此……”
“我知您,刘五
。”她把‘刘五
’三个字用汉语说了
来,“我还知
您的另外一个笔名‘雪后山岚’。”
“莫里欧夫人非常友善。”雪兰说。
的后续。”
雪兰惊讶地看着她:“您居然听说过我?真是太荣幸了。”
“看来您把我打听得一清二楚?”雪兰问。
布兰妮挑了挑
“谢谢您。”雪兰。
雪兰看着她,没有询问,也没有话,等待她的后文。
布兰妮又摇了摇:“您不明白,刘小
。莫里欧先生也有他的难
,无论是
版书还是在报纸上连载,
版商首先关注的就是能否获得利益,这是先决条件。首先,女人在
别上就是弱
,尤其是在英国这样古板的国家,您以为女作者的
引力会
过男作者吗?何况您还是一个华夏人,请问有哪个英国人会去购买一个华夏女人写的书?”
布兰妮却突然说:“是我拜托珍妮约您见面的,刘小。”
布兰妮小缓缓地说:“莫里欧是不会欣赏你的故事的,因为你的故事太叛逆,他可是个基督徒,试问‘
血鬼’的故事该怎么打动一位基督徒?而且写女主角
上了
血鬼?您该庆幸自己是个华夏人,而且不信教,否则没有任何一家教堂会收容您了,甚至包括您的家人。”
原来面前这位女士是个事业型的女人,雪兰突然发现,她棕
的
发梳得一丝不苟,丝绸衬衣上没有一丝褶皱,颈
的项链纤细,却没有任何挂饰,连鞋
都是尖
的
跟黑
鞋。
雪兰从布兰妮中得知,她有自己的
版公司时,简直惊呆了。
莫里欧夫人离开后,布兰妮端起桌上的花茶喝了一,笑了笑说:“珍妮总是这么活跃,第一次见面就让您看笑话了。”
然后布兰妮把一张名片摆在了雪兰面前:“懂得欣赏您的人只有我,而我知……您也是我在等待的那个人,就像您的把的销量提
了好几倍一样,我的也会因为您的加
而获得
大的新生力量。”
“我看了,但我没想到居然是华夏人写的,您的英文非常棒。”布兰妮说。