“那,我们先去雷万托看看吧。”
伯德抓了抓自己的耳朵,满笑意地回
:“是啊,贝约是我亲手养大的呢。别看他这会儿安静,他小时候撒起野来,连最优秀的骑手都要被他甩
来。”
“他很通人。”纳塔尔扫了一
正在撅蹄
的
,问伯德
,“我们去哪里?”
伯德在谈起自己的领土时便滔滔不绝了起来,他骑在大
上,细窄的腰板
傲然――他为自己拥有这样一片迷人的领土,且让生活在其上的
民富有笑颜而骄傲。他那一对翠绿的
眸亮得好似盛放着整个瓦
郡的夏日阳光,勾得纳塔尔恨不得立刻把他捉过来蹂躏一番,好叫这双
眸白日落雨,不知是不是会和传说中的
灵一样,哭
一粒粒破碎的
晶宝石。
瓦郡占地并不大,但能被传颂那么久,它的风光自然与众不同。
因为之前纳塔尔的提议――一切从简,不必太多仆从――所以他们两人都是骑着来的,而为数不多的几个仆从则牵着一架
车远远地跟在后面,以防主人有何需要。
他确定了自己的的确确对这位年轻的爵起了难以抑制的
念。他从不自诩是什么绅士或是善人,对于一场风
韵事他也期待已久了,难得碰上一个如此合他胃
的青年,而且想想这次风
发生在这样
丽的田园,就令他忍不住自欺欺人
,这是上帝的旨意。换
几个世纪之前,或许还会有
游诗人用拉丁语为他们
上一首罗曼
克诗歌,传唱到欧洲最遥远的海岸去呢。
“咳,抱歉,我刚刚走神了。”纳塔尔轻咳一声,以免暴自己因
望而变得沙哑的嗓音。
至于为勾引一位年轻的、为家中唯一男丁的、尚且不谙世事的小贵族而痛的良
“这是你的?”纳塔尔轻笑着抬手从他耳边
过摸上了他
后安静等待的
驹,“他真安静,看起来是个稳重的好伙伴。”
“公爵阁?”
除却大片大片散落着着
布却喜笑颜开的农人们的农田,山丘和平原之间还夹杂了一片称得上森林的
绿树群,据说其中还
缀了一洼澄澈的湖
,是天后赫拉曾经私藏在人间的浴池。
伯德了故作稳重的“真难你没办法”的神
,可惜他太过年轻,这样作态反而惹人好笑。
名叫贝约的了一
鼻息,嘶鸣一声,似乎是在对主人不给面
的揭短发表意见。
而刚刚纵小步迈到他
前站定、翻
的伯德,用一
麻
的鸭
帽压
了他淡金的发丝,让他的脸看起来更小了些;他今日穿着一件镶着铜制纽扣的白衬衫,金
的领针被
成了一截树枝,一
发
脉络清晰的枝叶,
致小巧。
是一条印着浅灰格
的麻
短
,
带扣上印着属于里斯本家族的家徽,一朵被金
锁链缠绕的石榴花;半长的深蓝
袜
被黑
的吊袜带吊起,与他紧实的小
肌肉贴合
一条迷人心智的曲线,让纳塔尔
指大动,恨不得立即抢过他漂亮的小
,扔掉他脚上那可
却碍事的嵌着骑
跟的小
鞋,狠狠咬上一
。他会
怎样的反应呢?会受惊地蜷起脚趾恼怒地惊叫吧?用那双让人想要玷污的双
泪汪汪地控诉,红唇不断愤怒地吐
恶毒乏力的攻击,然后……
纳塔尔赞叹于这颗被遗忘的帝国明珠,思量着要正式买一块地
用作建造自己的私人度假庄园。
,反倒是有一特别的雅致风
。