艘威尼克的桨帆船满载着镜和各式玻璃
皿,那小胡
船长不断絮絮叨叨地埋怨着挑夫太过笨手笨脚,会损坏自己的货
。而另一边的那艘贝利萨商船则更加直接,炼金技师们满脸嫌弃地将挑夫和搬运工们赶走,然后指挥着几个造型独特的机械
偶将装着各类
密仪
的货箱给小心翼翼地卸
船来。
一艘大肚矮人捕鲸船同样正在一旁卸载鲸油,一位受雇于矮人氏族的地
会计则在一旁拿着一张长长的羊
纸清单叽叽喳喳地和阿兰特菲尔的海关税吏争吵不休。不等海关人员说完一个从句,这地
会计便已噼里啪啦地回敬了十句话。
而在更靠近中央码的一
泊位上,一艘同样来自罗希亚,块
更小,但造型更加细长
致的绿
帆船刚刚靠上
船的阶梯。港务长和拉德兰尔家族的海爵,莫里安·拉德兰尔在一旁满脸盛
地迎接着船上的贵客。那是一位罗希亚的
塔
灵术士,他穿着一条与发
相衬的银
长袍,手中的法杖前端镶着一枚绿
的
法
晶。
不过,要论码之中最为显
的船只,还属更西侧的一艘来自南大洋海风群岛的巨型双
船。两个长达三十码的细长木制船
被架于上方和中间的木板紧密相连,而在链接船
的木板之上则盖着一座造型独特的木楼船舱。一个个古铜
肌肤,脸上涂着三
油彩,
着独特的
纤维背心和短
的海民正不断地从船舱中搬
一只只陶罐,装上一位阿兰特菲尔商人的
车。验货的商人打开陶罐的封盖,满脸啧啧称奇地看着里面的稀有宝石和珍珠,然后摇着
将大把的金盾交予领
的海民族长手中。
伊文斯爵士常说这些海民双船看上去很像拉夫瑞特筏民们的河上筏居的某种特大号变形款,但真正筏民
的山姆爵士则认为这是无稽之谈。
筏民是一类在拉夫瑞特长河中,生活于船筏之上,没有自己的土地和领籍贯的独特族群。他们据说是远古时代最早定居于拉夫瑞特河
域的沃尔人族群,但在漫长的历史中逐渐被后来新迁
族所驱逐、取代,最终变成了河上的漂
者。不同于长河
域的其他定居民们,筏民拒绝信仰光辉诸神,他们崇拜长河自
的化
神,自然诸神中的弱等神力之一,河母罗丝瑞尔。
筏民们在法理上是联合王国和至王的臣民,但同时却并不属于任何一个
国和领主的领民范畴,也极少向领主们交税。因此,一些不怎么好心的领主有时会以此为由拒绝为筏民提供法律保护,甚至对他们刻意掠夺。还有一些领主会以信仰为由在有筏民参与的集市上对他们课以额外的宗教税,以此彰示没有平民能例外于自己的领主权。诸
只有吉斯卡特因黄金君王的古老敕令而从来不这么
,故而每逢
夏之交,定会有成千上万的筏民顺
而
,赶赴吉斯卡特城外的河上集市。
彼德莉娅从未亲见过吉斯卡特的河上集市,她仅能凭借伊文斯爵士他们的种种叙述,在脑中想象还原
那船筏堰河的盛景。
“扇贝,蛤蜊,牡蛎——”一个十二三岁的小女孩推着小车在岸边叫卖生蛤贝类。一些手和挑夫各买了几个,就这么直接拿在手里掰开生吃。
等她走到彼德莉娅和约翰跟前时,两人都笑着表示婉拒。
“先生确定不买两个吗?”这扮相略显邋遢和中的小姑娘坏笑着说
,“快乐屋的梅琳娜女士从来都说,男人多吃两个,有助于晚上大振雄风哦?”
“你,你瞎扯个什么呢?”约翰瞬间再度涨红了脸,“你这屁大小的黄
丫
少在这儿乱扯些你自己都不懂的东西,爷我他娘的才不需要这种玩意呢!还有,别在我们家小
面前扯这么
俗的话茬,去去去,一边玩去!”
卖蛤蛎的小女孩吐着飞快地走开,只留
依旧满脸尴尬的约翰·米勒在原地风中凌乱。彼德莉娅倒是神态自若,看上去似乎还有
想笑
来。